# آتش در یعقوب افروخته گشت نویسنده از خشم یهوه[خداوند] همچون آتش سخن می‌گوید و از برخود غضبناک یهوه[خداوند] علیه یعقوب طوری سخن می‌گوید گویی آن آتش در یعقوب افروخته گشت. ترجمه جایگزین: «خشم او همچون آتشی بود که یعقوب را سوزاند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # یعقوب این به قوم اسرائیل اشاره می‌کند. # خشم بر اسرائیل مشتعل گردید نویسنده از مجازات اسرائیل توسط یهوه[خداوند] زمانی که از آنان خشمگین بود طوری سخن می‌گوید که گویی خشم وی شخصی بوده که بر اسرائیل حمله کرده است. ترجمه جایگزین: «چون خشمگین بود بر اسرائیل حمله کرد» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)