fa_tn/psa/059/006.md

16 lines
988 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# [آنها] شامگاهان برمی‌گردند
کلمه «آنها» [در ترجمه فارسی، ضمیر فاعلی در جمله مستتر است] به خاطیان شرور اشاره می‌کند. 
# مثل سگ بانگ می‌کنند
مزمورنویس به گونه‌ای از تهدید دشمنانش به حمله به مردم صحبت می‌کند که گویی آنها مانند سگ زوزه می‌کشند، می‌غرند یا پارس می‌کنند. ترجمه جایگزین: «آنها مردم را تهدید به حمله میکنند» See:
[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) 
# در شهر دور می‌زنند
دلیل آنکه چرا آنها در شهر دور می‌زنند، به روشنی بیان شده است. ترجمه جایگزین: «آنها در شهر دور می‌زنند تا به هرکسی که پیدا می‌کنند، حمله‌ور شوند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])