fa_tn/psa/058/001.md

30 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی
این مزمور سرودی درباره افراد شریر است. مراعات نظیر در اشعار عبری رایج است.(See: 
[[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# برای سالار مغنیان
«برای رهبر گروه پرستش»  
# بر لاتهلک
احتمالا این نشان می‌دهد که هنگام خواندن این مزمور از چه سبک موسیقی یا چه نوایی باید استفاده شود. نگاه کنید در مزمور ۱:۵۷ چگونه آن را ترجمه کرده‌اید. 
# مزمور داود
معانی محتمل عبارتند از: ۱) داوود مزمور را نوشته است یا ۲) مزمور درباره داوود است یا ۳) مزمور، به سبک مزمورهای داوود است. 
# آیا فی‌الحقیقت به عدالتی که گنگ است سخن می‌گویید؟
مزمورنویس با استفاده از این پرسش حاکمان را سرزنش می‌کند چرا که آنها عادلانه و به درستی سخن نمی‌گویند. ترجمه جایگزین: «ای حاکمان شما آنچه را که درست است، نمی‌گویید!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) 
# ای بنی‌آدم، آیا به راستی داوری می‌نمایید؟
مزمورنویس با استفاده از این پرسش کسانی را که به درستی قضاوت نمی‌کنند، سرزنش می‌کند. ترجمه جایگزین: «ای مردم شما هرگز دیگران را به درستی قضاوت نمی‌کنید!»  (See:
[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])