20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# زیتون سبز
|
||
|
|
||
|
درختان زیتون سبز، تنومند و استوار هستند. آنها بر زمین نمیافتند.
|
||
|
|
||
|
# من مثل زیتون سبز در خانهٔ خدا هستم
|
||
|
|
||
|
در امان بودن و داشتن امنیت مانند آن است که همچون یک درخت، استوار باشیم. ترجمه جایگزین: «من مانند درخت زیتون سبز در خانه خدا قوی هستم.» یا «از آنجا که در خانه خدا پرستش میکنم، مانند یک درخت زیتون سبز در امان هستم.»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# در خانهٔ خدا
|
||
|
|
||
|
به «هیکل» اشاره میکند.
|
||
|
|
||
|
# به رحمت خدا توکّل میدارم تا ابدالآباد
|
||
|
|
||
|
اسم معنی «رحمت»[ وفاداری] میتواند همراه یک صفت ترجمه شود. ترجمه جایگزین: « به خدا توکّل میکنم تا ابدالآباد زیرا او به وعدههای خود وفادار است»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|