fa_tn/psa/019/011.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# [بله]
این کلمه نشان می‌دهد حقایق بیشتری از آن چه ذکر شده است، وجود دارد. ترجمه جایگزین: «علاوه‌ براین». [در فارسی انجام نشده است.]
# بندهٔ تو نیز از آنها متنبه می‌شود
این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «آنها بندهٔ تو را متنبه می‌کنند» یا «آنها هشداری برای بنده‌ات هستند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# از آنها ... در حفظ آنها
کلمه «آنها» به احکامِ عادلانهِ یهوه[خداوند] اشاره دارد.
# بندهٔ تو... متنبه می‌شود
داوود به نشانه احترام به خدا  خود را «بندهٔ تو» می‌نامد. ترجمه جایگزین: «من متنبه می‌شوم»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]] را ببینید)