fa_tn/psa/010/011.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# گفت
اینجا به شخص شریر، و به طور کلی به مردمان شریر اشاره دارد.
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]] را ببینید)
# خدا فراموش کرده است
بی‌توجهی به آن چه مردم انجام می‌دهند، همچون فراموش کردن آنها بیان شده است. ترجمه جایگزین: «خدا توجه نمی‌کند» یا «خدا به آن چه انجام می‌دهم، اهمیتی نمی‌دهد»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# روی خود را پوشانیده
خودداری از توجه به آن چه کسی آنجام می‌دهد، همچون پوشانیدن روی خود بیان شده است. ترجمه جایگزین: «خدا از دیدن آن چه روی می‌دهد، خودداری می‌کند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# هرگز نخواهد دید
توجه به آن چه کسی انجام می‌دهد، همچون نگاه کردن به آن بیان شده است. ترجمه جایگزین: «او توجهی نخواهد کرد» یا «او اهمیت نمی‌دهد»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)