# گفت اینجا به شخص شریر، و به طور کلی به مردمان شریر اشاره دارد. (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]] را ببینید) # خدا فراموش کرده است بی‌توجهی به آن چه مردم انجام می‌دهند، همچون فراموش کردن آنها بیان شده است. ترجمه جایگزین: «خدا توجه نمی‌کند» یا «خدا به آن چه انجام می‌دهم، اهمیتی نمی‌دهد» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # روی خود را پوشانیده خودداری از توجه به آن چه کسی آنجام می‌دهد، همچون پوشانیدن روی خود بیان شده است. ترجمه جایگزین: «خدا از دیدن آن چه روی می‌دهد، خودداری می‌کند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # هرگز نخواهد دید توجه به آن چه کسی انجام می‌دهد، همچون نگاه کردن به آن بیان شده است. ترجمه جایگزین: «او توجهی نخواهد کرد» یا «او اهمیت نمی‌دهد» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)