fa_tn/psa/009/007.md

12 lines
896 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# خداوند نشسته است [باقیست] تا ابدالآباد
«باقی» احتمالا بیانگر نشستن او بر تخت همچون پادشاهی است. ترجمه جایگزین: «یهوه [خداوند] تا ابد بر تخت خویش نشسته است» یا «یهوه [خداوند] تا ابد حکومت می‌کند»[ در فارسی به این شکل نیامده]
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# تخت خویش را برای داوری برپا داشته است
اصطلاح «تخت خویش» بیانگر حکومت و حکمرانیِ خدا است. معانی احتمالی عبارتند از: ۱) «او برای داوری مردم حکومت می‌کند» یا «او بر مردم عادلانه حکومت می‌کند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)