fa_tn/psa/004/004.md

16 lines
846 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# خشم گیرید [از خشم بلرزید]
ارتباط بین «لرزیدن» و «ترس» و کسی که مردم می‌بایست از او بترسند، می‌تواند گویاتر بیان شود. ترجمه جایگزین: «از ترس یهوه [خداوند]، بلرزید» یا «در ترس و احترام یهوه [خداوند] بمانید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# [بلرزید]
از ترس بلرزید. [در فارسی نیامده است]
# در دل‌ها‌ی خود تفّکر کنید
دل، بازگو کنندهٔ فکر و اندیشه فرد است. ازتفکر دقیق، همچون تفکر در دل سخن گفته شده است. ترجمه جایگزین: «با دقت تفکر کنید»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)