fa_tn/pro/28/05.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# مردمان‌ شریر
اینجا در اصل از کلمه «مردان» استفاده شده که اشاره کلی به «مردمان» دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که شرارت می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# انصاف‌ را درك‌ نمی‌نمایند
اسم معنای «انصاف» را می‌توانید در قالب صفت ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «آن چه را که منصفانه است، درک نمی‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# طالبان‌ خداوند
اینجا به نحوی از کسانی که خواهان شناختن و خشنود کردن خداوند[یهوه] هستند سخن گفته شده که گویی عملاً به دنبال خداوند[یهوه] می‌گردند. [در فارسی متفاوت انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# همه‌ چیز را می‌فهمند
اینجا به طور ضمنی اشاره شده که جویندگان خداوند[یهوه] انصاف را کاملاً درک می‌کنند. ترجمه جایگزین: «آن چه را منصفانه است، کاملاً درک می‌کنند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])