20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# خواهد برخاست
|
|||
|
|
|||
|
«دوباره روی پای خود میایستد» یا «دوباره بلند میشود»
|
|||
|
|
|||
|
# شریران در بلا خواهند افتاد
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده به نحوی سخن میگوید که گویی «بلا» شخصی است که میتواند بانی اتفاقات بد برای دیگران شود. این کلمات را میتوانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خدا از بلا استفاده میکند تا شریران را پایین بکشد» [خدا بلایا را به کار میبرد تا شریران را سرنگون کند]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# خواهند افتاد
|
|||
|
|
|||
|
این استعاره از شخصی است که ایستاده ولی کسی او را به زمین میکشد یا باعث افتادن او میشود.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# بلا
|
|||
|
|
|||
|
زمانی که برای مردم و دارایی آنها اتفاقات بدی میافتد.
|