12 lines
930 B
Markdown
12 lines
930 B
Markdown
|
# به كاملّیت خود سلوك نماید
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «سلوک نماید[راه رود]» اشاره به زندگی کردن دارد. ببینید این عبارت را در امثال ۱۹: ۱ چطور ترجمه کردهاید. ترجمه جایگزین: «شرافتمندانه زندگی میکند» یا «زندگی شرافتمندانه دارد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# پسرانش بعد از...او خواهند شد
|
|||
|
|
|||
|
این به معنای «دنبال کردن او» است چون آنها کوچکتر از او و فرزندانش هستند. اگر این عبارت در زبان مقصد نامانوس به نظر میشود، میتوانید آن را به حالت ضمنی خود باقی گذارید. ترجمه جایگزین: «پسرانش بعد از او» یا «پسرانش»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|