fa_tn/num/21/30.md

16 lines
759 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# ویران ساختیم
اینجا ضمیر مستتر فاعلی به اسرائیلیانی که سیحون را مغلوب کردند، اشاره می‌کند.
# حشبون هلاک شد
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ما حشبون را هلاک کرده‌ایم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# حشبون ... تا به دیبون ... تا نوفَح ... تا میدَبا
همۀ این مکان‌ها تحت پادشاهی سیحون هستند. این یعنی اسرائیلیان سرتاسر امت سیحون را نابود کردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])