10 lines
402 B
Markdown
10 lines
402 B
Markdown
|
# در دل من چه نهاده بود
|
||
|
|
||
|
در اینجا منظور از «دل» نحمیا اندیشه و تمایلات اوست . ترجمه جایگزین :«الهام بخش من بود» یا «مرا رهنمون ساخته بود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# چهارپایی ... با من نبود.
|
||
|
|
||
|
«همراهم هیچ حیوانی نبود»
|