fa_tn/mrk/08/34.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# مرا متابعت نماید
دنبال کردن عیسی به معنی شاگرد او بودن است. ترجمه جایگزین: «شاگرد من باش» یا «یکی از شاگردان من باش»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# خویشتن را انکار کند
«نباید تسلیم امیال خود شود» یا «باید امیال خود را رها کند»
# صلیب خود را برداشته، مرا متابعت نماید
«صلیب خود را حمل کند و دنبال من بیاید». صلیب نشانی از رنج و مرگ است. بر گرفتن صلیب به معنی رنج کشیدن و مردن است. ترجمه جایگزین: «باید تا حد رنج و مرگ از من اطاعت کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مرا متابعت نماید
متابعت کردن از عیسی نشان از اطاعت کردن از اوست. ترجمه جایگزین: «از من اطاعت کن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])