24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
این اتفاق بعد از محاکمه عیسی در حضور شورای رهبران یهودی رخ داده است، ولی نمیدانیم قبل از محاکمه در حضور پیلاطس بوده است یا در حین آن.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-events]])
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده از بیان روایت محاکمه عیسی دست میکشد، تا نحوه خودکشی یهودا را تعریف کند.
|
|||
|
|
|||
|
# چون یهودا
|
|||
|
|
|||
|
اگر زبان شما روشی برای بیان آغاز داستانی جدید دارد، میتوانید از آن استفاده کنید.
|
|||
|
|
|||
|
# که بر او فتوا دادند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که رهبران یهود عیسی را محکوم کردند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# سی پارهٔ نقره
|
|||
|
|
|||
|
این مبلغی بود که کاهن اعظم برای خیانت به یهودا پرداخت کرده بود. ببینید متی ۲۶: ۱۷ را چطور ترجمه کردهاید.
|