18 lines
812 B
Markdown
18 lines
812 B
Markdown
|
# هر که تا به انتها صبر کند، نجات یابد
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا شخصی که تحمل میآورد را نجات خواهد داد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# هر که تا به انتها صبر کند
|
|||
|
|
|||
|
«کسی که وفادار میماند»
|
|||
|
|
|||
|
# تا به انتها
|
|||
|
|
|||
|
مشخص نیست که «انتها» اشاره به شخصی دارد که میمیرد یا به زمانی که جفا یا عصر به پایان میرسد و خدا به عنوان پادشاه ظاهر میشود. نکته اصلی این است که تا حد نیاز باید تحمل کنند.
|
|||
|
|
|||
|
# انتها
|
|||
|
|
|||
|
«پایان جهان» یا «پایان عصر»
|