fa_tn/mat/23/23.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# وای بر شما ای کاتبان و فریسیان ریاکار
«عاقب بدی خواهید داشت...ای ریاکاران!» ببینید <متی ۱۱: ۲۱> را چطور ترجمه کرده‌اید.
# نعناع و شبت و زیره
برگ و دانه‌هایی هستند که مردم برای خوش طعم کردن غذا از آنها استفاده می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# ترک کرده‌اید
«اطاعت نکردید»
# اعظم احکام
«مسائل مهمتر»
# می‌بایست آنها را بجا آورده
«باید از اصول شریعت مهمتر[والاتر] اطاعت می‌کردید»
# اینها را نیز ترک نکرده باشید
این قسمت را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در حالیکه از شریعت کم اهمیت‌تر [نازل‌تر] پیروی می‌کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])