1.0 KiB
1.0 KiB
وای بر شما ای کاتبان و فریسیان ریاکار
«عاقب بدی خواهید داشت...ای ریاکاران!» ببینید <متی ۱۱: ۲۱> را چطور ترجمه کردهاید.
نعناع و شبت و زیره
برگ و دانههایی هستند که مردم برای خوش طعم کردن غذا از آنها استفاده میکنند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
ترک کردهاید
«اطاعت نکردید»
اعظم احکام
«مسائل مهمتر»
میبایست آنها را بجا آورده
«باید از اصول شریعت مهمتر[والاتر] اطاعت میکردید»
اینها را نیز ترک نکرده باشید
این قسمت را میتوان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در حالیکه از شریعت کم اهمیتتر [نازلتر] پیروی میکنید»