12 lines
836 B
Markdown
12 lines
836 B
Markdown
|
# لکن ریشهای در خود ندارد، بلکه فانی است
|
|||
|
|
|||
|
«همچنان ریشههای او کم عمق هستند و زمانی کوتاه[کوتاه مدتی] دوام دارند.» ریشه ارائه دهنده عاملی است که شخص را به ادامه باور بر کلام خدا وا میدارد. ترجمه جایگزین: «ولی مثل گیاه که ریشه عمیق ندارد، او فقط کمی تحمل میآورد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# در ساعت لغزش میخورد
|
|||
|
|
|||
|
«لغزش میخورد» یعنی از ایمان[باور] دست میکشد. ترجمه جایگزین: «فوراً میلغزد» یا «فوراً از باور به پیغام دست میکشد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|