fa_tn/mat/10/29.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# آیا دو گنجشک به یک فَلس فروخته نمی‌شود؟
عیسی این مثل را در قالب سوال بیان می‌کند. تا به شاگردان تعلیم دهد. ترجمه جایگزین: «به گنجشک‌ها فکر کنید. آنقدر کم ارزشند که می‌توانید دو گنجشک را به یک فلس بخرید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# گنجشک
پرندگان کوچک و دانه‌خوار هستند. ترجمه جایگزین: «پرندگان کوچک»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# به یک فَلس
اغلب به کم ارزشترین سکه در کشور شما باید ترجمه شود. اشاره به سکه‌ای مسی دارد که یک شانزدهم حقوق روزانه کارگر بود. ترجمه جایگزین: «پول کمی»
# یکی از آنها جز به حکم پدر شما به زمین نمی‌افتد
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پدر شما می‌داند کِی یکی از آنها می‌میرد و به زمین می‌افتد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# پدر
لقبی مهم برای خداست.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])