26 lines
929 B
Markdown
26 lines
929 B
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
عیسی مکالمه خود را با شورا ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# بعد از این
|
||
|
|
||
|
«از امروز» یا «از امروز شروع میشود»
|
||
|
|
||
|
# پسر انسان
|
||
|
|
||
|
عیسی از این عبارت استفاده میکند تا به خود اشاره کند. ترجمه جایگزین: «من، پسر انسان»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# به طرف راست قوّت خدا خواهد نشست
|
||
|
|
||
|
نشتستن «بر دست راست خدا» عملی نمادین به نشان دریافت اقتدار و جلال از خدا است. ترجمه جایگزین: «در مکان افتخار و در جوار قوّت خدا»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# قوّت خدا
|
||
|
|
||
|
«خدای قادر.» اینجا «قدرت» اشاره به مقامی برتر دارد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|