22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
عیسی مثلی را که در لوقا ۱۹: ۱۱ شروع کرده، ادامه میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# طلبیده
|
|||
|
|
|||
|
«آن اشراف زاده صدا زد.» شاید مفید باشد که بیان کنید او برای دریافت پادشاهی و قلمرو خود آنجا را ترک کرد. ترجمه جایگزین: «قبل از اینکه برود، صدا زد»
|
|||
|
|
|||
|
# ده قنطار به ایشان سپرده
|
|||
|
|
|||
|
«به هر یک مینایی داد»
|
|||
|
|
|||
|
# ده قنطار
|
|||
|
|
|||
|
هر قنطار ۶۰۰ گرم وزن داشته و احتمالاً از نقره ساخته شده بود. هر قنطار برابر با ۱۰۰ روز حقوق یک کارگر بود، که تقریباً حدود ۴ ماه کار میشد. پس ده قنطار برابر است با سه سال کار. ترجمه جایگزین: «ده سکه ارزشمند» یا «پول زیاد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# تجارت کنید
|
|||
|
|
|||
|
«با پول خود کار کنید» یا «از آن پول استفاده کنید تا پول بیشتری در آورید»
|