fa_tn/luk/07/16.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# جمله ارتباطی:
این جمله می‌گوید که در نتیجه شفای مردی که مرده بود چه اتفاقی افتاد.
# خوف همه را فراگرفت
«ترس همه آنها را پر کرد». این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه ترسیدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# نبی‌ای بزرگ در میان ما مبعوث شده
این نبوتها به عیسی اشاره دارند نه به یک نبی بی نام و نشان . «مبعوث شده» اینجا اصطلاحی به معنای «باعث شده است» این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا باعث شد یکی از ما نبی بزرگی شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# تفقد نموده
این اصطلاح به معنای «اهمیت دادن به» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])