# جمله ارتباطی: این جمله می‌گوید که در نتیجه شفای مردی که مرده بود چه اتفاقی افتاد. # خوف همه را فراگرفت «ترس همه آنها را پر کرد». این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه ترسیدند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # نبی‌ای بزرگ در میان ما مبعوث شده این نبوتها به عیسی اشاره دارند نه به یک نبی بی نام و نشان . «مبعوث شده» اینجا اصطلاحی به معنای «باعث شده است» این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا باعث شد یکی از ما نبی بزرگی شود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # تفقد نموده این اصطلاح به معنای «اهمیت دادن به» است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])