fa_tn/luk/06/37.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# داوری مکنید
«مردم را قضاوت نکنید» یا «با تندی از مردم انتقاد نکنید»
# بر شما
«در نتیجه بر شما»
# بر شما داوری نشود
عیسی نمی‌گوید چه کسی  قضاوت  نمی‌کند. معانی محتمل: ۱) «خدا شما را قضاوت نخواهد کرد» یا ۲) «هیچکس بر شما قضاوت نمی‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# حکم مکنید
«مردم را محکوم نکنید»
# تا بر شما حکم نشود
عیسی نمی‌گوید چه کسی  محکوم نمی‌کند. معانی محتمل: ۱) «خدا شما را محکوم نمی‌کند» یا ۲) «کسی شما را محکوم نمی‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# آمرزیده شوید
عیسی نمی‌گوید چه کسی می‌آمرزد. معانی محتمل: ۱) «خدا شما را می‌بخشد» ۲) «مردم شما را می‌بخشند».
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])