fa_tn/luk/05/37.md

20 lines
945 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# شراب نو
«آب انگور». این اشاره به شراب هنوز تخمیر نشده دارد.
# مشکها [شراب]
مشکهایی وجود داشت که از پوست حیوانات ساخته شده بودند. به آنها «مشک شراب» یا «مشک ساخته از پوست» هم می‌گفتند
# شراب تازه
وقتی شراب تازه تخمیر و منبسط شد، پوسته قدیمی را می‌شکافد چون دیگر توان کشیده شدن را ندارد. مخاطبین عیسی اطلاعات گفته شده در مورد تخمیر و انبساط را درک می‌کردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# خودش[شراب] ریخته
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « شراب از مشکها بیرون می‌ریزد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])