fa_tn/lam/01/21.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اطلاعات کلی:
در این بخش اورشلیم مانند زنی به تصویر کشیده شده است که دربارۀ خودش صحبت می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# می‌شنوند كه‌ آه‌ می‌كشم‌
«مردم صدای آه کشیدن مرا شنیده‌اند.» اورشلیم همچنان به نحوی سخن می‌گوید که گویی یک زن است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# تو این را کرده‌ای
واژۀ «تو» به خداوند[یهوه] اشاره دارد.
# تو روزی‌ را كه‌ اعلان‌ نموده‌ای‌ خواهی‌ آورد
عبارت «روزی...که» اصطلاحی است که به اتفاقی ویژه اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «آن چه را که وعده داده بودی، انجام دادی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ایشان‌ مثل‌ من‌ خواهند شد
این درخواستی است مبنی بر این که دشمنان اورشلیم نیز همانند مردم اورشلیم رنج بکشند. ترجمۀ جایگزین: «حال بگذار آنها نیز مانند من رنج ببرند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])