fa_tn/jud/01/06.md

20 lines
841 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 20:05:54 +00:00
# ریاست خود را
«مسٔولیت‌هایی که **خدا** به آنها سپرده‌ بود.»
# مسکن حقیقی خود را
مکان مناسب سکونت فرشتگان در آسمان است.
# در زنجیرهای ابدی، در تحتِ ظلمت
«خدا این فرشتگان را به زندانی تاریک انداخته است که آنها هرگز از آن نخواهند‌ گریخت.»
# در تحتِ ظلمت
لفظ «تاریکی» در اینجا کنایه است که به مکان مردگان یا دوزخ اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در تاریکی مطلق در دوزخ» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# یومِ عظیم
روز آخر هنگامی که **خدا** همگان را داوری خواهد‌ کرد.