12 lines
1013 B
Markdown
12 lines
1013 B
Markdown
|
# نقره را مثل غبار اندوخته كند
|
||
|
|
||
|
اینجا «اندوخته کند» کنایه است و به معنی «بیشتر جمع کند» میباشد. ایوب به نحوی سخن میگوید که گویی نقره به سادگیِ غبار به دست میآید. ترجمه جایگزین: «مقدار زیادی نقره جمع کند» یا «نقره را به سادگیِ جمع کردن غبار، گرد آورد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# لباس را مثل گِل آماده سازد
|
||
|
|
||
|
اینجا «آماده سازد» کنایه است یعنی «بیشتر جمع نماید.» ایوب به نحوی سخن میگوید که گویی لباس به سادگیِ گِل به دست میآید. ترجمه جایگزین: «مقدار زیادی لباس جمعآوری کند» یا «لباس را به سادگیِ جمع کردن گِل، گِرد آورد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|