fa_tn/job/11/18.md

12 lines
753 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# مطمئن‌ خواهی‌ بود ... ایمن‌ خواهی‌ خوابید
صوفر برای تأکید همان انگاره را تکرار می‌کند و امری ممکن را توصیف می‌نماید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# ایمن‌ خواهی‌ خوابید
اینجا «خوابیدن» اصطلاحی به معنی «استراحت کردن» است. عبارت «ایمن [در امنیت]» را می‌توان با کلمه «با اطمینان» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با اطمینان استراحت خواهی کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])