16 lines
954 B
Markdown
16 lines
954 B
Markdown
|
# ستارگان شفق آن، تاریک گردد
|
||
|
|
||
|
این به سیاراتی اشاره میکند که اغلب قبل از طلوع خورشید قابل دیدن هستند. ترجمه جایگزین: «ستارگانی که قبل از روشنایی اول روز ظاهر میشوند»
|
||
|
|
||
|
# انتظار نور بكشد و نباشد
|
||
|
|
||
|
اینجا به نحوی از روز تولد ایوب سخن گفته شده که گویی شخصی به دنبال چیزی است. ترجمه جایگزین: «در آن روز امید به روشنایی است، اما پدید نمیآید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# مژگان سحر را نبیند
|
||
|
|
||
|
اینجا به نحوی از سحر سخن گفته شده که گویی مانند پلک چشم شخصی است. ترجمه جایگزین: «ابتدای نور سحر را نبیند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|