10 lines
619 B
Markdown
10 lines
619 B
Markdown
|
# سفالی گرفت تا خود را با آن بخراشد
|
||
|
|
||
|
خاراندن خراشهای پوستی برای کاهش خارش.
|
||
|
|
||
|
# در میان خاكستر نشسته بود
|
||
|
|
||
|
این احتمالاً به جایی اشاره میکند که آشغال و زباله جمع شده بود و آنها را میسوزاندند. نشستن در چنین جایی، نشانۀ غم و اندوه عمیق بود. ترجمه جایگزین: «بر انبوهی زباله نشسته بود»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|