16 lines
986 B
Markdown
16 lines
986 B
Markdown
|
# آیا در بنده من ایوب تفكّر كردی؟
|
|||
|
|
|||
|
«آیا دربارۀ بندۀ من ایوب فکر کردی؟» اینجا خدا دربارۀ ایوب شروع به صحبت کردن با شیطان میکند. ترجمه جایگزین: «به بندۀ من ایوب فکر کردی»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# مرد كامل و راست
|
|||
|
|
|||
|
کلمات «کامل» و «راست» معانی مشابهی را به اشتراک میگذارند و تأکید میکنند که ایوب مرد درستکاری بود. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۱: ۱ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «کسی که آن چه درست بود در حضور خدا انجام میداد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# خداترس
|
|||
|
|
|||
|
«کسی که خدا را احترام میکرد» به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۱: ۱ نگاه کنید.
|