14 lines
818 B
Markdown
14 lines
818 B
Markdown
|
# آمین، آمین
|
|||
|
|
|||
|
به نحوه ترجمه در انجیل یوحنا ۵۱:۱ توجه کنید.
|
|||
|
|
|||
|
# جسد پسر انسان را نخورید و خون او را ننوشید
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا عبارات «خوردن جسم» و «نوشیدن خون او» استعاره هستند از اینکه نشان دهند اعتماد و توکل کردن بر عیسی، پسر انسان، شبیه به دریافت خوراک و نوشیدنی روحانی است. به هر حال، یهودیان این را نفهمیدند. معنای این استعاره را بیشتر از چیزی که عیسی گفت، باز نکنید.
|
|||
|
|
|||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# در خود حیات ندارید
|
|||
|
|
|||
|
«زندگی جاودانی را دریافت نخواهید کرد»
|