fa_tn/jer/50/03.md

14 lines
452 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# بر او می‌آید... ساكن‌ نخواهد شد
اینجا «او» در هر دو عبارت به بابل اشاره دارد.
# زمینش‌
این واژه به بابل اشاره دارد.
# ویران‌ خواهد ساخت‌
اسم انتزاعی «ویران» می تواند فعل ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «زمینش را نابود کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])