# بر او می‌آید... ساكن‌ نخواهد شد اینجا «او» در هر دو عبارت به بابل اشاره دارد. # زمینش‌ این واژه به بابل اشاره دارد. # ویران‌ خواهد ساخت‌ اسم انتزاعی «ویران» می تواند فعل ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «زمینش را نابود کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])