fa_tn/jer/11/21.md

20 lines
756 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# عناتوت‌
نام شهری مخصوص سکونت کاهنان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# قصد جان‌ تو دارند
این عبارت نمایانگر تلاش برای کشتن شخص است. ترجمه جایگزین: «می‌خواهند تو را بکشند»
# می‌گویند
«به من می‌گویند» این شخص با ارمیا صحبت می‌کند.
# از دست‌ ما كشته‌ شوی‌
اینجا شخص به «دست» تشبیه شده تا تأکیدی باشد بر اینکه خودشان برنامه کشتن ارمیا را دارند. ترجمه جایگزین: «خودمان تو را خواهیم کشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])