fa_tn/jdg/10/07.md

18 lines
963 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-23 23:00:01 +00:00
# غضب‌ خداوند بر اسرائیل‌ افروخته‌ شده‌
از خشمگین شدن **یهوه** به این گونه سخن رفته که گویا خشم یک آتش سوزان است. ترجمه جایگزین: «**یهوه** از اسرائیل بسیار خشمگین بود»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# ایشان‌ را به‌ دست‌ فلسطینیان‌ و به‌ دست‌ بنی‌عَمّون‌ فروخت‌
اجازه دادن **یهوه** به فلسطینیان و عَمّونیان برای شکست اسرائيلیان به این که **او** اسرائیلیان را به آنها فروخته باشد، تشبیه شده است.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# به‌ دست‌
در اینجا «دست» معرف قدرت یا کنترل است.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)