18 lines
1.1 KiB
Markdown
18 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# خویشتن را به خدای حقّ بركت خواهد داد
|
||
|
|
||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من، خدا، که همیشه حقیقت را گفتهام او را برکت خواهم داد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# تنگیهای اوّلین فراموش شده...پنهان گردیده است
|
||
|
|
||
|
این جملات را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مشکلات گذشته را فراموش خواهند کرد زیرا این مشکلات از خاطر آنها دور خواهد شد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# از نظر من پنهانگردیده است
|
||
|
|
||
|
«از نظر پنهان گردیده» به توجه و خاطر خداوند[یهوه] اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دیگر به آنها فکر نخواهم کرد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|