fa_tn/isa/30/31.md

18 lines
839 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# زیرا كه‌ آشور به‌ آواز خداوند شكسته‌ خواهد شد
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا وقتی خداوند[یهوه] سخن گوید، سربازان آشور را در هم می‌شکنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# او را با عصا خواهد زد
اشعیا به نحوی در مورد ترس آشور سخن گفته که گویی آشور جسمی است که صدای خداوند آن را در هم می‌شکند. ترجمه جایگزین: «آشور هراسان خواهد شد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# آشور
این قسمت اشاره به سربازان آشور دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])