fa_tn/isa/16/07.md

20 lines
835 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# بدین‌ سبب‌ موآب‌ به‌ جهت‌ موآب‌ وِلوِلَه‌ می‌كن
«موآب» اشاره به مردم موآب دارد. «پس همه مردم موآب به خاطر اتفاقی که برای شهرهایشان افتاد، گریه می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# به‌ جهت‌ بنیادهای[نان‌های کشمشی] قیر حارَسَت‌
«چون قرص نان کشمشی در قیر حارَسَت نیست» [در فارسی متفاوت انجام شده]
# [نانهای کشمشی]
کلمه‌ای که در عبری به کار رفته به معنای «نان کشمشی» یا «مردان» است.
# قیر حارَسَت‌
قیر حارَسَت نام یک شهر است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])