fa_tn/isa/10/13.md

28 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# زیرا می‌گوید
«زیرا پادشاه آشور می‌گوید»
# منتقل‌ ساختم‌...غارت نمودم
شناسه مستتر فاعلی به پادشاه آشور اشاره دارد. او رهبر سپاه آشوریان بود و دستاوردهای سپاه به پای او نوشته می‌شد. ترجمه جایگزین: «سپاه من از بین برده است...غارت کرده‌»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# مثل‌ جبّار[مثل گاو]
اینجا در اصل از عبارت «مثل گاو» استفاده شده است. برخی از نسخ باستانی به جای آن از «مثل مردی قوی» استفاده کرده‌اند‌. [در فارسی انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# سروران‌ ایشان‌ را به‌ زیر انداختم‌
معانی محتمل: ۱) پادشاه آشور مردم امت‌های مغلوب را شرمگین ساخته است یا ۲) پادشاه امت‌ها را از میان برداشته تا دیگر حکومت نکنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# انداختم‌
شناسه مستتر فاعلی به پادشاه آشور اشاره دارد. او رهبر سپاه آشوریان بود و دستاوردهای سپاه به پای او نوشته می‌شد. ترجمه جایگزین: «من و سپاه من آوردیم» یا «آوردیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])