fa_tn/isa/05/03.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اطلاعات کلی:
در مَثَلی که اشعیا تعریف می‌کند، صاحب تاکستان که در واقع خدا است که با مردم اورشلیم و یهودا در مورد تاکستان خود سخن می‌گوید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
# ساكنان‌ اورشلیم‌ و مردان‌ یهودا
این جمله به طور کلی اشاره به کسانی دارد که در اورشلیم و یهودا زندگی می‌کردند، پس می‌توان این کلمات را به جمع ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «همه شما که در اورشلیم و یهودا زندگی می‌کنید»[در فارسی انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# اورشلیم...یهودا
«یهودا» اسم پادشاهی جنوبی اسرائيل است و اورشلیم پایتخت آن پادشاهی بود.
# در میان‌ من‌ و تاكستان‌ من‌ حكم‌ كنید
ایجاد فاصله بین دو چیز معمولاً اشاره می‌کند که بین آن دو یکی را باید انتخاب کنید. ترجمه جایگزین: «تصمیم بگیرید که چه کسی درست عمل کرده، من یا تاکستان من»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])