fa_tn/hos/12/02.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# خداوند را با یهودا مخاصمه‌ای‌ است‌
**یهوه** اعلام می‌دارد که مردم یهودا بر علیه **او** گناه کرده‌ ‌اند و عهد **او** را شکسته‌اند، این به این که **یهوه** آنان را در دادگاه متهم کند، تشبیه شده است. به روشی که این را در عبارتی مشابه در [هوشع ۴: ۱](https://v-mast.com/events/04/01.md) ترجمه کردید، نگاه کنید.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# با یهودا …‌ و یعقوب‌ را برحسب‌ راههایش‌ عقوبت‌ رسانیده‌، بر وفق‌ اعمالش‌ او را جزا خواهد داد
در اینجا «یهودا» و «یعقوب» هردو معرف مردم یهودا هستند. ترجمه جایگزین: «بر علیه مردم یهودا...آنان را برای آنچه کرده‌اند مجازات می‌کند...سزای اعمالشان را به آنها خواهد داد»
(آدرس‌های [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# مخاصمه
این شکایتی از سوی یک فرد بر علیه فردی دیگر در یک دادگاه قضایی است. به روشی که این را در [هوشع ۲: ۲](https://v-mast.com/events/02/02.md) ترجمه کردید، نگاه کنید.