16 lines
886 B
Markdown
16 lines
886 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
**یهوه** درباره آمدن لشکر آشوری به نبرد با پادشاهی شمالی سخن میگوید.
|
||
|
|
||
|
# مثل عقاب بهضدّ خانه خداوند میآید
|
||
|
|
||
|
عقاب، پرندهای شکاری، معرف دشمنان اسرائیل است. ترجمه جایگزین: «همچون عقابی که جانوری دیگر را شکار میکند، دشمنان اسرائیل برای به اسارت گرفتن قوم من میآیند
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# از عهد من تجاوز نمودند
|
||
|
|
||
|
در اینجا «شکستهاند»[در متن قدیم تجاوز نمودند] معرف «نافرمانی کردهاند»، یا «نقض کردهاند» است.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|