20 lines
805 B
Markdown
20 lines
805 B
Markdown
|
# از آن رو که در مسیح شریک گشتهایم
|
||
|
|
||
|
در اینجا ضمیر مستتر فاعلی «ما» به هر دوی نویسنده و خواننده کتاب اشاره دارد.
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# اگر به ابتدای اعتماد خود تا به انتها سخت متمسّک شویم
|
||
|
|
||
|
«اگر به اعتماد در او با اطمینان ادامه دهیم»
|
||
|
|
||
|
# به ابتدا
|
||
|
|
||
|
«از وقتی که شروع به ایمان در او کردیم»
|
||
|
|
||
|
# تا به انتها
|
||
|
|
||
|
این یک روش مودبانه برای اشاره به زمانی است که کسی میمیرد. ترجمه جایگزین: «تا هنگامی که بمیریم»
|
||
|
|
||
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|