fa_tn/gen/36/07.md

16 lines
755 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# اموال‌ ایشان‌
«اموال عیسو و یعقوب»
# بسبب‌ مواشی‌ ایشان‌ گنجایش‌ ایشان‌ نداشت‌
این زمین به حدی وسعت نداشت که ظرفیت گله‌های یعقوب و عیسو را داشته باشد. ترجمه جایگزین: «به اندازه‌ای بزرگ نبود که از پس گله‌های آنها بر آید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# آن كه‌ با هم‌ سكونت‌ كنند
کلمه «سکونت» به معنای نقل مکان کردن به جایی دیگر برای زندگی است. ترجمه جایگزین: «به جایی که نقل مکان کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])