20 lines
818 B
Markdown
20 lines
818 B
Markdown
|
# در جواب او گفت
|
|||
|
|
|||
|
«به عیسو گفت»
|
|||
|
|
|||
|
# اینك مسكن
|
|||
|
|
|||
|
«توجه کن چون آنچه میخواهم بگویم هم حقیقت است و هم مهم: مسکن»
|
|||
|
|
|||
|
# (دور) از فربهی زمین
|
|||
|
|
|||
|
این آرایه ادبی اشاره به حاصلخیزی زمین دارد. ترجمه جایگزین: «دور از حاصلخیزی خاک»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# شبنم آسمان از بالا
|
|||
|
|
|||
|
«شبنم» قطره آبی است که هنگام شب بر گیاهان تشکیل میشود. چنین امری را میتوانید در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «شبنم از آسمان تا محصول تو را آب دهد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|