18 lines
702 B
Markdown
18 lines
702 B
Markdown
|
# حوریان
|
||
|
|
||
|
نام گروهی از مردم است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# سَعیر...ایل فاران
|
||
|
|
||
|
اینها نام مکان هستند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# ایل فاران كه متصل به صحراست
|
||
|
|
||
|
این عبارت به خواننده کمک میکند تا بفهمد که ایل فاران کجاست. شما میتوانید در صورت لزوم این قسمت را در دو جمله مجزا ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «ایل فاران. ایل فاران جایی نزدیک صحرا است»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|